Sorry to all of you linguistic prescriptionists out there, but the increasingly rapid pace of information transfer is paralleled by an increasingly rapid pace of language-shift. I make up new words all the time using extant morphemes, and they're perfectly correct as long as my audience (in my case usually my professors, but occasionally the public at large) accepts them as such. English is determined independently by anyone who can get his/her dictionary/grammar guide published and widely accepted (though the - currently - major players in the field tend to base their definitions on trends in institutional academic writing, listing "incorrect" common usage as slang, neologism, colloquialism, vernacular, etc.). English isn't even its language, as we have no official language legislative documents are just as valid in Aramaic, for example, as they are in English). government, unlike those of many European countries, does not legislate the proper use of its language (in fact, U.S. especially considering the fact that there IS NO single "correct" form of U.S.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |